返回 第1242章 致命的"翻译  欧皇崛起 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此举报』

天才一秒记住本站地址:[爱笔楼]http://m.ibiquzw.org/最快更新!无广告!

    第1242章 致命的"翻译 (第2/3页)

老实说明了情况,表明敌人强大,却并非不可战胜。要不然,吓得明朝不敢救援就不好了。

    丁海山不敢自作主张,请示了?V?|布政使司后,派出信使,八百里加急,将消息传回了京城。

    但明朝这时候有些自顾不暇,因为,正德五年爆发了刘六刘七农民起义。朝廷调集了10万大军镇压,但目前还没有镇压下去。所以,根本无暇顾及对外用兵。

    所以,正德按照李东Y的意见,决定派出礼部官员出使马六甲城,希望能“斥退”葡萄牙人。

    而考虑到主持东番岛事务的孔泰同样是“西夷”,于是负责出使马六甲的礼部主客司郎中H清和特地停留在泉州,派人去请孔泰担任翻译。当然,他是奉诏的,要不然,他一个郎中,也没资格请孔泰给他当翻译。

    而收到朝廷诏令的孔泰,先是有些吃惊。但很快,他就欣然前往泉州,帮忙客串翻译了……

    因为,孔泰想起马林说的话——要想办法恶化大明和葡萄牙的关系。而作为翻译,在其中动手脚最容易了……

    ……

    举个简单例子,两国领导人会面,一个领导人说“你好”,翻译要是正常翻译还好,要是故意翻译成“尼玛币”,那可就出大乱子了,最严重可能会爆发国战。

    想想看,普京用俄语对川普说“你好”,结果翻译对川普说“普京说了‘C泥麻痹’”……这要按川普的暴脾气,估计会当场开打……

    正好,大明没有懂葡萄牙语的,而葡萄牙也没有懂汉语的。作为唯一能沟通双方的桥梁,在翻译过程中做点手脚太容易了。s3();

    当然,孔泰肯定不能把双方互相问候的话故意翻译成“尼玛币”这样的骂人的话。毕竟,双方可都是有文化的高智商者。要是这么翻译,傻子也能瞧出问题来。

    但是,把双方的话的意思,用不同的语气说出来,还是没问题的……

    ……

    这不,当船队抵达马六甲城后,阿尔布克尔克亲自带人来欢迎大明使者H清和。毕竟,葡萄牙也是希望能和大明进行正常的贸易的。

    阿尔布克尔克热情地伸出了手,打算握手。可H清和毫无反应,只是拱了拱手……

    这也正常,东方的礼仪就是如此,互相拱手。可阿尔布克尔克当时脸上就有些不好看了,他的手伸出来没有回应,很丢面子的好不?

    于是,他把询问的目光投向客串翻译的孔泰。孔泰用拉丁语(欧洲贵族通用语)解释道:

    “这是明朝人的习俗……嗯,他们认为握手太脏,所以双方手并不接触,只是隔着一段距离互相拱手……”孔泰这句话大部分没问题,但那句“嫌握手脏”是他故意加上去的。

    果然,听到孔泰说对方嫌握手脏,阿尔布克尔克的脸Se顿时黑下去了,感觉受到了侮辱……

    正式谈判开始后,孔泰又作妖了……

    “尔等番人从何处而来?为何要强占我大明属国的国都?”H清和文绉绉地问道

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页